

28
رُوزِگارَتْ تِيرَه ، دَسْتَتْ خالِـیُ و دِلْ پُرْ هَوَسْ.
شَبْ دِرازُ و ناخُنانْ اُفْتادَه ، أعْضا پُرْ گَرَسْتْ
28
Ruzigâret tîre, destet hâliy u , dıl pur heves.
Şeb dırâz u , nâ-hunân üftâde , a'zâ pür ger-est.
Açıklaması
Hayatın kederli, elin boş, kalbin pür heveslerle (emellerle dolu. Gece uzun, tırnaklar düşmüş, vücud uyuz hastalığına yakalanmıştır. (Yani birinci mısra'daki hal ikinci mısra'daki hâle benzer.]
29
دَسْتِ دِهْ با راسِتانْ دَرْ قَطْعِ پُشْتِیهایِ طَبْعْ
بِي عَصا مَگْذَرْ کِه دَرْ راهِ تُو صَدْ جُویُ و جَرَسْتْ
29
Desti dih bâ râsit-ân der kat'i poştîhâ-yi tebʻ
Bi-asâ megzer ki der râh-i tu sad cûy u cer-est
Açıklaması
Huyun alışkanlıklarının kesmesinde elini (mürşidi kamil gibi) doğrulara ver, ( onlara teslim ol !) Asâsız geçme, zira senin yolunda derin ırmak ve zorlu hendek vardır.
30
باشِ دَرْ دِینْ ثابِتْ اَرْ تُرْسِی زِ قَهْرِ حَقْ ، کِه پا
کَرْدَه مُحْکَمْ دَرْ زَمِینْ عَرْعَرْ زِ بِیمِ صَرْصَرَسْتْ
30
Bâş ı der dîn sâbit er tursî zı kahr-i Hak ki pâ
Kerde mahkem der zemîn ar'ar zi bîm-i sarsar-est
Açıklaması
[Hak teâlânın kahrından ve gazabından korkarsan, dininde sağlam ol ! Zira Ar'ar (servi) ağacı şiddetli fırtınanın korkusundan dolayı, ayağını (kökünü) yeraltinda sağlam yapışır.]
Yorum yapmak için giriş yapın.
0 Yorumlar