Gündem İçi / Gündem Dışı

YAVUZ BÜLENT BAKİLER'DEN DİL İKAZLARI-3

16- UMARIM – KAHRETSİN!: "Başta devlet televizyonlarımız olmak üzere bazı yayın kuruluşlarında yabancı filmlerin Türkçeleştirilmesinde iki kelimenin kullanılmamasına çalışılıyor. Bunlar ALLAH ve İNŞALLAH kelimeleridir. Mesela "ALLAH KAHRETSİN" bedduası yerine sadece "KAHRETSİN" denilip geçiliyor. İNŞALLAH kelimesi yerine de "UMARIM" kelimesi konuluyor..(Yavuz Bülent Bakiler, Sözün Doğrusu; 1-s.86)

17-DİLERSENİZ; "Mikrofon başlarına ve kamera karşısına geçen gencecik kızlar ve delikanlılar, programa katılan yaşlı başlı kişilere veya ilim, fikir, sanat, siyaset dünyamızın önde gelen isimlerine zaman zaman şöyle hitap ediyorlar;

"efendim, "DİLERSENİZ, şimdi programın ikinci bölümüne geçelim."

"DİLERSENİZ, bir de sokaktaki vatandaşın görüşlerini alalım."

 "DİLERSENİZ, şimdi kısa bir ara verelim"

Bunlar yanlış söylenmiş sözlerdir. Saygısızlık yüklü, çiğ cümlelerdir. Çünkü dilemek, dilenmek, bir kimsenin, kendisinden yaşça, başça, makamca önde olan bir kimseden, bir makamdan yardım istemesidir. (a.g.e, s. 89)

18-EVLİ MİYİZ, ÇOCUĞUMUZ VAR MI, BABAMIZ NE İŞ YAPIYOR?; "Bir kadın veya erkek sunucu, karşısındaki kimseye " EVLİ MİYİZ, ÇOCUĞUMUZ VAR MI, BABAMIZ NE İŞ YAPIYOR" diye sormaz, soramaz. "EVLİ MİSİNİZ, ÇOCUĞUNUZ VAR MI, EŞİNİZ NE İŞ YAPIYOR?" diye sormalı. Radyo ve televizyon yetkilileri, sunucuların bu rezaletine izin vermemeli.( a.g.e, s. 91)

19-ŞU UYDURMALARI DA KULLANMAMAYA ÇALIŞALIM;

a-"ALLAH'A ISMARLADIK" ve "HOŞÇA KAL" yerine "HADİ BAAY" HADİ BABAY"

b-"ÖZÜR DİLERİM" yerine "PARDON"

c-"TEŞEKKÜR EDERİM" yerine "MERSİ", "ÇOK MERSİ"

d-"ŞART" yerine "KOŞUL"

e-"İMKAN" yerine "OLANAK"

f-"İHTİYAÇ" yerine "GEREKSİNİM"

g-"ESER" yerine "YAPIT"

f-" TESPİT" yerine "SAPTAMAK

h-"HAYAT" yerine "YAŞAM"

ı-"MESELA" yerine "ÖRNEĞİN" demeyelim.( a.g.e, s. 87-88)

Kaynak

Yavuz Bülent Bakiler

Sözün Doğrusu

Cilt:1,

Türk Edebiyat Vakfı Yayınları, İst. 2008, 12. baskı

 

 

0 Yorumlar

Yorum yapın

Yorum yapmak için giriş yapın.